Me gustas tu là gì

Động trường đoản cú gustar trong tiếng Tây Ban Nha thường được sử dụng vào Việc dịch các câu tiếng Anh bằng phương pháp thực hiện hễ tự "thích", tuy vậy theo một nghĩa nào đó, hai hễ từ bỏ gồm ý nghĩa khác biệt rõ ràng với áp dụng những biện pháp tiếp cận ngữ pháp khác nhau.

Bạn đang xem: Me gustas tu là gì


Hãy nghĩ về theo cách này: Nếu mình thích một đồ vật gì đó, nó vẫn có tác dụng bạn ưa chuộng. Lúc hiểu theo nghĩa black, câu sử dụng gustar chứng tỏ điều gì làm cho chấp nhận một bạn rộng là điều tín đồ đó đam mê.


Tương phản bội Gustar cùng với "To Like"

gustar gồm một nghĩa khác là "thích", ngữ pháp cho một lời nói dễ dàng và đơn giản là say mê khác trong giờ Tây Ban Nha và giờ Anh.


Tiếng Anh: Tôi ưng ý cuốn sách.Tiếng Tây Ban Nha: Me gusta el libro.

Xem thêm: Đăng Ký Tài Khoản Valorant, Cách Tải Valorant Vng Và Cài Đặt Valorant Trên Pc

Bản dịch theo nghĩa đen từng chữ: Tôi (với tôi) - gusta (có tác dụng hài lòng) - el (sự) - libro (sách)

Bởi vậy, bạn cũng có thể thấy rằng trong giờ đồng hồ Anh, nhà ngữ của câu là fan làm theo ý thích, trong những khi vào giờ Tây Ban Nha, nhà ngữ là mục được ưng ý với trở lại.


Những động từ bỏ hoạt động theo cách tương tự như nhỏng gustar thỉnh thoảng được hotline là cồn từ bỏ khiếm khuyết , hoặc rượu cồn trường đoản cú defectivos , nhưng lại thuật ngữ kia cũng có thể có nghĩa không giống, vày vậy nó ko được sử dụng tiếp tục. khi được sử dụng theo cách này, số đông hễ tự như vậy trải nghiệm một đại từ bỏ tân ngữ con gián tiếp . Các đại trường đoản cú tân ngữ con gián tiếp là tôi ("cùng với tôi"), te ("cùng với bạn" số ít thân quen thuộc), le ("với anh ấy hoặc cô ấy"), nos ("với chúng tôi"), os ("với bạn," thân quen số những , hi hữu lúc được thực hiện làm việc Mỹ Latinh), và les ("cùng với họ").


Tôi gusta el libro. (Tôi mê say cuốn sách, hoặc theo nghĩa đen, cuốn nắn sách có tác dụng ưng ý tôi. Một hễ từ bỏ số ít được áp dụng vì chưng libro là số ít.)Me gustan los libros. (Tôi thích hợp đa số cuốn nắn sách, hoặc theo nghĩa đen, đa số cuốn nắn sách làm cho chấp thuận tôi. Một hễ từ bỏ số nhiều được thực hiện vị libros là số những.)Les gusta el libro. (Họ thích hợp cuốn sách, hoặc theo nghĩa black, cuốn sách có tác dụng ưng ý bọn họ. Một rượu cồn từ bỏ số không nhiều được sử dụng vì libro là số không nhiều.)Les gustung los libros. (Họ mê thích phần đa cuốn sách, hoặc theo nghĩa black, hầu hết cuốn nắn sách làm ưng ý bọn họ. Một hễ từ số những được áp dụng do libros là số những.)
Không tất cả tôi. (Tôi ko say đắm nó, hoặc theo nghĩa đen, nó không làm cho tôi ưa thích.)¿Không bao gồm te gusta? (Quý Khách ko ưng ý nó? Hay theo nghĩa đen, nó không có tác dụng chúng ta hài lòng?)

Thêm cụ thể về vấn đề áp dụng Gustar

Một cụm giới từ bắt đầu bởi a hoàn toàn có thể được tiếp tế câu để làm rõ hoặc nhấn mạnh vấn đề, cho thấy thêm ai đang chấp nhận. Ngay cả Khi sử dụng cụm giới từ, gustar vẫn đề nghị đại tự tân ngữ gián tiếp:


Một Kristi le gustó la película. (Kristi yêu thích bộ phim truyền hình. Một Kristi đã có cung cấp để làm rõ. Phần le vẫn được giữ giàng tuy vậy nó là vượt.)Tôi gustó la película. (Tôi ưa thích bộ phim truyện. Đây là giải pháp thông thường nhằm nói câu bởi giờ đồng hồ Anh.)A mí tôi gustó la película. (Tôi ưa thích bộ phim. A mím thêm phần nhấn mạnh vấn đề được cấp dưỡng "I" theo cách không được dịch trực tiếp lịch sự giờ Anh. Chúng ta nói theo cách khác đại loại nhỏng "Even I like the film".)
Tôi gusta nadar. (Tôi mê thích bơi lội, hoặc, tôi phù hợp bơi lội.)Một bảo hộ của Pedro le gustabố. (Pedro từng say mê dancing, hoặc, Pedro từng đam mê khiêu vũ.)

Lưu ý rằng khi có tương đối nhiều hơn một ngulặng thể, dạng số không nhiều của gustar vẫn được sử dụng: Me gusta beber y comer. (Tôi mê say ăn uống cùng uống.)


quý khách cũng rất có thể áp dụng một các trường đoản cú quản lý đề, thường xuyên bước đầu bởi que hoặc como . Trong rất nhiều ngôi trường hợp những điều đó, một dạng gustar số ít được áp dụng.

Xem thêm: Xem Phim Bàn Tay Của Chúa ', Xem Phim Bàn Tay Của Quỷ


Tôi gusta que los chicos respeten y adoren lo que tienen en su país. (Tôi say đắm rằng bọn tthấp tôn kính với yêu quý phần nhiều gì bọn chúng gồm sinh hoạt nước nhà của bọn chúng.)A él le gusta como bailas. (Anh ấy say mê giải pháp bạn dancing.)

Tránh nhầm lẫn "Like"

Lúc dịch lịch sự tiếng Tây Ban Nha, cồn từ "like" không nên lầm lẫn với "like" nhỏng một giới trường đoản cú hoặc phối kết hợp, thường hoàn toàn có thể được dịch bằng phương pháp áp dụng como:


A lượt thích nlỗi một danh tự , chẳng hạn như khi đề cùa đến Facebook, hoàn toàn có thể được dịch là un me gusta ( unos me gusta số các ), mặc dù trường đoản cú giờ đồng hồ Anh đôi lúc được sử dụng: Mi mensaje Recogbió más de 20.000 me gusta. (Tin nhắn của tôi nhận được rộng đôi mươi.000 lượt yêu thích.)


Bài học tập rút ra chủ yếu

Khi dịch các câu giờ đồng hồ Anh bằng cồn từ bỏ "like", cồn tự giờ đồng hồ Tây Ban Nha gustar được sử dụng.Về mặt nghệ thuật, vị gustar có nghĩa là "làm hài lòng", thứ được thích hợp biến chuyển chủ đề của câu vào giờ Tây Ban Nha, và tín đồ hoặc những người dân đam mê trở nên đối tượng người dùng của gustar .Mặc cho dù điều được yêu quý là chủ đề của cơn say , nó thường thua cuộc hễ tự.
*

*

*

*

*

Deutsch Español Français Italiano 日本語 magyar român ελληνικά polski Svenska português tiếng việt हिन्दी български ภาษาไทย Русский язык Nederlands Bahasa Indonesia Bahasa Melayu Suomi slovenčina српски 한국어 Українська Türkçe العربية dansk čeština

Chuyên mục: Tổng hợp